• L’OSPITE È COME IL PESCE DOPO TRE GIORNI PUZZA میهمان مثل ماهی است که بعد از سه روز بو می دهد
 
 

 

شعر انگلیسی با ترجمه فارسی

 

I have see dawn and sunset on moors and windy hills

Coming in solemn beauty like slow old tunes of Spain

I have seen the lady April bringing the daffodils

Bringing the springing grass and the soft warm April rain.

I have heard the song of the blossoms and the old chant of the sea,

And seen strange lands from under the arched white sails of ships

But the loveliest things of beauty god ever has showed to me

Are her voice, and her hair, and her eyes, and the dear red curve of her lips.

John Masefield

من غروب خورشید را و طلوع خورشید رابر تپه های بادگیر و دستهای پهناور دیده ام

یک زیبایی پرشکوه  مثل ترانه ای ارام و قدیمی از دشتهای اسپانیا

من بانوی اردیبهشت را دیده ام که با خودش نرگس می آورد و چمنهای تازه سبز و باران نرم بهاری

من ترانه غنچه ها را و سرود قدیمی دریا را شنیده ام

و از زیر بادبانهای سفد کشتی سرزمینهای بیگانه زیادی دیده ام

اما دوست داشتنی ترین زیبایی که خدا تابه امروز نشانم داده است

صدای اوست و گیسوانش و چشمانش و انحنای  دوست داشتنی و سرخ لبهایش

تاریخ درج خبر:25 آذر ,1393 5:08 ب.ظ

 

ورود کاربران

نام کاربری
رمز عبور

 
عبارت درون کادر

کلیه حقوق این سایت برای مرکز ترجمه STC محفوظ است