• L’OSPITE È COME IL PESCE DOPO TRE GIORNI PUZZA میهمان مثل ماهی است که بعد از سه روز بو می دهد
 
 

 

ترجمه و تاییدات قراردادهای شرکت‌های خصوصی

قراردادهای تجاری منعقده بین یک شرکت ایرانی و خارجی که به دو زبان فارسی و خارجی تنظیم و ممهور به مهر اتاق بازرگانی باشد قابل ترجمه و تأیید است. قراردادهای بخش دولتی تنظیمی به زبان خارجی قابل ترجمه و تأیید است.

همچنین اگر هر دو شرکت ایرانی هستند:

اصل روزنامه رسمی آخرین تغییرات دو شرکت یا نسخه برابر با اصل آن. در صورتی‌که دو شرکت برای انعقاد قرارداد نماینده معرفی کرده باشند، گواهی امضای رییس شرکت و معرفی‌نامه مربوطه از شرکرت نیز مورد نیاز است. در صورت درج عنوان مهندسی یا دکتری، مدرک تحصیلی مربوطه می‌بایست ارسال شود.

یک شرکت ایرانی و یک شرکت خارجی بوده و قرارداد در ایران تنظیم شده است:

 روزنامه رسمی آخرین تغییرات دو شرکت مورد نیاز است.

اگر یک شرکت ایرانی و یک شرکت خارجی بوده و قرارداد در خارج از ایران تنظیم شده است:

شرکت ایرانی روزنامه رسمی آخرین تغییرات خود را ارائه نماید و شرکت خارجی مدرک مربوطه را برای اثبات موجودیت خویش از کشور خویش ارائه کند که شامل گواهی صادره توسط مرجع ثبت شرکت‌ها در کشور محل تأسیس می‌شود که نمایندگی امور خارجه در کشور مربوطه، مهر مرجع ثبت شرکت‌های خارجی را تأیید کرده است.

ایران -فارس - شیراز-اندیشه بیان قلم شهرراز-مرکز ترجمه STC- دارالترجمه STC


 

 

تاریخ درج خبر:16 دي ,1394 9:52 ق.ظ

 

ورود کاربران

نام کاربری
رمز عبور

 
عبارت درون کادر

کلیه حقوق این سایت برای مرکز ترجمه STC محفوظ است