• L’OSPITE È COME IL PESCE DOPO TRE GIORNI PUZZA میهمان مثل ماهی است که بعد از سه روز بو می دهد
 
 

 

چگونه لغات انگلیسی جدیدی که یاد می گیریم را به سرعت در مکالمه انگلیسی استفاده کنیم؟

حل یک مسئله رایج در صحبت کردن به زبان انگلیسی: من دایره لغات انگلیسی خوبی دارم ولی اصلا نمی توانم انگلیسی صحبت کنم! باید چه کار کنم؟

خواندن این مقاله 30 دقیقه زمان شما را خواهد گرفت، ولی تکنیک طلایی استفاده از لغت معنی های انگلیسی در مکالمه انگلیسی را به شما خواهد آموخت!

شاید شما نیز دانش لغت معنی انگلیسی خوبی داشته باشید، ولی مشکل شما این باشد که لغت معنی هایی که می دانید در هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی به ذهنتان نمی رسند و در واقعیت قابل استفاده نیستند، اگر این مسئله شما نیز در مکالمه انگلیسی باشد، این مقاله راه حل را به شما می آموزد.

ما همه می دانیم که فقط لغت معنی انگلیسی برای توانایی مکالمه به زبان انگلیسی و برای صحبت کردن به یک زبان کافی نیست، باید گرامر ( دستور زبان انگلیسی) نیز دانست، ولی آیا واقعا همین کافی است؟ اگر بلی، چرا با یادگیری لغت معنی انگلیسی و گرامر انگلیسی باز نمی توانیم واقعا صحبت کنیم؟

آیا داشتن مدرس خصوصی زبان انگلیسی برای تمرین لغت معنی انگلیسی در مکالمه انگلیسی  کافی است؟

حتی اگر مدرس خصوصی مکالمه انگلیسی داشته باشیم و هر جلسه تمرین کنیم نیز، باز هم به آسانی نمی توانیم این همه لغت معنی انگلیسی را که آموختیم را درمکالمه انگلیسی استفاده کنیم و صحبت کردن ما در حد ابتدایی می ماند، لغت های زیادی می دانیم، ولی وقتی که می خواهیم صحبت کنیم، همان لغت های ابتدایی انگلیسی که بارها و بارها استفاده کردیم، باز هم در دهان ما زودتر از هرچیزی جا می گیرند، اگر شما نیز این مشکل را دارید، اگر در مکالمه انگلیسی روان نیستید، دایره لغات انگلیسی زیادی نسبتا می دانید، ولی در هنگام صحبت کردن به دهان نمی آیند، این مقاله راه حل را برای شما روشن می کند، بعد ازخواندن این مقاله خواهید دانست که چطور می توان با فصاحت و با لغت معنی کافی مکالمه انگلیسی موفق و مسلطی داشت. هر آنچه را که می دانید در مکالمه انگلیسی استفاده کنید، هیچ چیز جذاب تر از گوش کردن به صحبت شخصی نیست که اندیشه ای زیبا را با جملات و لغاتی عمیق و زیبا بیان کند. خیلی هیجان انگیز است که تنها خواندن یک مقاله به شما این توانایی را می دهد که این مسئله را برای همیشه حل کنید!

چرا همه لغت معنی های انگلیسی که می دانیم هنگام مکالمه انگلیسی بر لبان ما جاری نمی شوند؟

حتما در این شرایط قرار گرفتید که با اینکه لغت معنی های انگلیسی بهتری می دانید ولی هنگام مکالمه انگلیسی همان تعداد محدود لغت معنی های ساده انگلیسی که مدتهاست استفاده می کنید به ذهنتان می رسد، مشکل این است که موقع مکالمه انگلیسی که نمی شود صحبت را قطع کرد و تلاش کرد که لغت معنی انگلیسی مناسب را به یاد آورد، در نتیجه مجبور می شویم به سرعت همان لغت معنی های قدیمی و تکراری ولی ساده و غیر کافی را استفاده کنیم، گاهی مجبور می شویم به جای یک کلمه، یک جمله بگوییم که منظور را برساند، ولی اگر آن لغت در آن لحظه به ذهنمان می رسید، تمام بود و به راحتی منظورمان را می رسانیدم. اولین سوال این است که چرا لغت های انگلیسی که یاد میگیریم به سرعت کافی به ذهن نمی رسند و در هنگام مکالمه به انگلیسی نسبت به آنها حضور ذهن نداریم.

پاسخ این سوال ساده است، این لغت معنی های انگلیسی در حافظه زبان شما قرار نگرفتند و تنها مشتی اطلاعات حفظ شده هستند که در حافظه اطلاعات شما در قسمت دیگری از مغز، در کنار آنچه در کلاس جغرافی و تاریخ سالها پیش در مدرسه خواندید انباشت شدند و به مرور نیز مانند همان جغرافی و تاریخ فراموش خواهند شد!

آیا حقیقت این است که لغت معنی هایی انگلیسی که می خوانیم و یاد می گیریم در مکالمه انگلیسی بی فایده هستند؟!

برای روشن کردن مطلب برای شما، باید از شما یک سوال بپرسم، آیا تا به حال در فیلم یا در واقعیت شخصی را مشاهده کردید که در اثر یک صانحه رانندگی حافظه اش را از دست داده باشد؟ معمولا اتفاق در اثر برخورد ملاج ( یا طرفین بالای سر ) آن شخص به شیشه جلوی ماشین اتفاق می افتد.

شخص از ماشین به بیمارستان منتقل می شود و وقتی که بهوش می آید از او می پرسند که نام شما چیست؟ و او با بهت زدگی می گوید که به یاد ندارم!! او برای چند روز و در موارد نادر برای همیشه حافظه اش را از دست می دهد، خاطره خانواده، زندگی و آدرس منزل و همه خاطرات زندگی اش در اثر ضربه به سر ناپدید می شوند، آیا تا به حال چنین چیزی را در فیلم یا در واقعیت مشاهده کردید؟ حالا سوال دوم من از شما، وقتی که شخصی حتی نام خودش را به یاد ندارد، چطور کلمات را به یاد دارد و هنوز می تواند با پزشک صحبت کند!؟ و به پزشک بگوید که " به یاد ندارم!
بلی، پاسخ این سوال ثابت می کند که مرکز حافظه زبانی با حافظه اطلاعات و خاطرات کاملا متفاوت است.

قسمت جلوی مغز شما مرکز برنامه ریزی و حافظه کوتاه مدت شماست، همینطور ارتباط حافظه کوتاه مدت و حافظه دراز مدت را برقرار می کند.

با اینکه دانشمندان می دانستند که حافظه زبانی با حافظه اطلاعات محفوظات متفاوت است ولی تا شروع قرن بیستم که دستگاه FMRI اختراع شد نمی دانستند که محل بخش زبان در مغز کجاست، اگر شما راست دست باشید مرکز زبان شما تقریبا کمی بالاتر از گوش چپ شماست. ( اگر چپ دست باشید معمولا بالای گوش راست شماست ولی گاهی نیز مانند راست دست ها خواهید بود و باید با FMRI محل دقیق آن مشخص شود.) حالا این سوال را پاسخ بدهید، اگر کدام نقطه از سر شما ضربه بخورد قدرت صحبت کردن را از دست می دهید؟! بلی درست است بالای گوش سمت چپ شما ( اگر راست دست هستید) !

در تصاویر زیر محل ناحیه ای از مغز که به شما توانایی صحبت کردن می دهد از دو زاویه مختلف با رنگ قرمز برای شما مشخص شده است.

در مغز شما  هیپوکامپ، مرکز ورنیکه و بروکا به شما کمک می کنند که صحبت کنید ( همه این مراکز زبان نزدیک هم قرار دارند)، این مراکز که به ترتیب لغت معنی ها، درک کلامی و در آخر ارتباط با هنجره را تامین می کنند،این مراکز زبان در مغز، دسترسی مستقیمی به حافظه خاطرات ،اطلاعات و محفوظات شما برای مکالمه انگلیسی ندارند. لغت معنی های انگلیسی که شما حفظ کنید متاسفانه به جای قرارگرفتن در این بخش ها، در قسمت حافظه اطلاعات شما که در طرفین مغز است قرار می گیرد. شما در هنگام مکالمه انگلیسی تنها به لغت معنی هایی دسترسی دارید که بارها و بارها در صحبت کردن با تصور استفاده کرده باشید. اما منظور از تصور دقیقا یعنی چی؟

در تصویر زیر سه بخش اصلی زبان به رنگ قرمز مشخص شده اند.

همینطور در این تصویر همین سه بخش زبان در مغز به رنگ نارنجی برای شما مشخص شده اند.

در این تصویر نیز بخش زبان در مغز از باقی بخش ها جدا شده است و به راحتی می توانید محل آن را روی سرتان تشخیص دهید. ( مرکز زبان برای مکالمه فارسی یا انگلیسی یکی می باشد و یادگیری زبان دوم برخلاف آنچه دانشمندان تا 20 سال پیش فکر می کردند، مانند زبان مادری می باشد.)

 

چطور مغز شما می تواند لغت معنی های جدیدی که یاد می گیرید را به راحتی در مکالمه انگلیسی استفاده کند؟

اما اگر مرکز زبان با مرکز حافظه اطلاعات فرق می کند چطور مغز ما یاد می گیرد که لغت معنی هایی که می آموزیم را در هنگام مکالمه انگلیسی استفاده کند، پاسخ این سوال همیشه در مقابل شما بوده است، به کودکی خود نگاه کنید، به یاد آورید که وقتی که صحبت کردن را آموختید، حتی یک لغت را نمی توانستید بنویسید و یا بخوانید! مغز شما از طریق خواندن و یا نوشتن نمی تواند لغت معنی را به بخش زبانی منتقل کند، به همین علت متد خواندن و نوشتن انگلیسی دبیرستان های دولتی ایران هرگز در آموزش مکالمه زبان انگلیسی به دانش آموزان موفق نبودند!

به عبارت دیگر، مغز شما نمی تواند یک لغت را با دیدن ( از طریق نگاه کردن و حافظه بینایی) به بخش زبان در مغز منتقل کند، بلکه از طریق گوش و حافظه شنوایی این عمل انجام می شود و مکالمه انگلیسی شما تقویت می شود.

آیا برای تسلط بر مکالمه مانند یک انگلیسی زبان بهترین و سریع ترین راه یادگیری گرامر زبان انگلیسی است؟

شما زبان دشوار فارسی را به طور کامل با بهترین لحجه بومی ، با همه تعارف ها و پیچیدگی هاش حتی بدون دانستن دستور زبان فارسی، قبل از اینکه حتی بتوانید بنویسید و یا بخوانید یاد گرفتید و روزی که شروع به یادگیری خواندن و نوشتن کردید، موقعی بود که دیگر مانند یک ایرانی به خوبی و با مهارت صحبت می کردید، حال این سوال را پاسخ دهید، از چه طریقی مغز شما تمامی لغات فارسی را سریع یاد می گرفت و به شما توانایی می داد که از آنها به سرعت استفاده کنید؟ بلی از طریق گوش کردن، حال این سوال را پاسخ دهید، از چه طریق تلفظ لغت را یاد می گرفتید؟ بلی از طریق تکرار کردن، به کودکان نگاه کنید، دائما در حال تکرار لغت معنی هستند که یاد گرفتند، وای به حال شما اگر در مقابل یک کودک دشنامی دهید، تا مطمئن نباشد که آنا را به اندازه کافی تکرار کرده کنار نخواهد گذاشت و همه خواهند پرسید که این دشنام را از چه کسی یاد گرفته؟! آیا هنوز هم مسئله برای شما دشوار است؟ آیا هنوز هم فکر می کنید مطالعه گرامر انگلیسی برای تقویت 
مکالمه انگلیسی بهترین روش است؟!

آیا باید یادگیری گرامر زبان انگلیسی را کنار بگذاریم؟

گرامر در موسسه ما ( آموزش خصوصی و نیمه خصوصی زبان انگلیسی بابک عبادی ) به شکل کاربردی و با تمرین و مثال در مکالمه انگلیسی آموزش داده می شود، تا به جای آنکه فقط حفظ شود شما در عمل و در حین مکالمه انگلیسی بیاموزید، بعنوان مثال وقتی که زبان آموزان مکالمه انگلیسی تمرین می کنند، اشتباهات گرامری آنها دانه به دانه یادداشت می شود و وقتی که صحبتشان تمام شد با آنها تمرین می شود، کمتر از 20 سال پیش بالاخره محققین قبول کردند که یادگیری زبان دوم نیز مانند یادگیری زبان اول ممکن است، از آن زمان متوجه شدند که یادگیری دستور زبان ( گرام) روش تقویت مکالمه انگلیسی نیست، امروزه یادگیری گرامر انگلیسی در مراکز دانشگاهی که از دید علم و ادبیات زبان انگلیسی را بررسی می کنند ادامه دارد، همینطور یادگیری گرامر زبان انگلیسی برای افزایش توانایی درک مطلب در خواندن لازم و موثر است. ولی در جلسات تقویت مکالمه انگلیسی گرامر باید به شکل تمرین کاربردی و در حین مکالمه تمرین شود، برای اینکه شاهدی برای موضوع ارائه داده باشم به این سوالات پاسخ دهید، آیا تا به حال از خودتان پرسیدید که چرا تا 20 سال پیش آزمون آیلتس IELTS شهرتی نداشت ولی امروز مهمترین آزمون برای اثبات مهارت زبان انگلیسی شده است؟ آیا تا به حال از خودتان پرسیدید که چرا در آزمون آیلتس IELTS بخش گرامر زبان انگلیسی اصلا وجود ندارد؟ و یک سوال دیگر، آیا تا به حال به این موضوع توجه کرده اید که آزمون زبان انگلیسی مشهور و قدیمی تافل TOEFL نیز در 20 سال اخیر بخش Structure ( گرامر انگلیسی ) را از فرم های جدید آزمون تافل TOEFL حذف کرد و به جای آن بخش Speaking را اضافه کرد؟! بلی پاسخ همه این سوالات یک چیز است، تسلط بر مکالمه انگلیسی بدون دانستن دانش گرامر زبان انگلیسی نه تنها ممکن است، بلکه راحت تر ،سریعتر و بومی تر است! اگر هنوز قانع نشده اید، پاسخ این سوال را به خودتان بدهید، چند صفحه گرامر فارسی ( دستور زبان فارسی) مطالعه کردید قبل از اینکه به خوبی فارسی صحبت کنید؟! 

البته در همه موسسات، و همینطور موسسه ما نیز نکات گرامری برای کمک به زبان آموزان برای افزایش درک مطلب آموزش داده می شود، ولی برای یادگیری مکالمه به زبان انگلیسی در حدی که یک کودک  12 ساله انگلیسی زبان می داند، شما نیازی به دانستن گرامر ندارید! آیا در حال حاضر به اندازه یک کودک 12 ساله انگلیسی می توانید روان و راحت انگلیسی صحبت کنید؟! خلاصه مطلب، در تسلط بر مکالمه انگلیسی نیز، مانند زبان مادری شما، اول شنیدن و سپس تلاش برای تکرار کردن و سپس جمله سازی شفاهی ساده ترین روش اثبات شده است.

مغز یک انسان چطور یک زبان را می آموزد؟

آیا می توان زبان انگلیسی را نیز مانند زبان مادری آموخت؟

کودک و همینطور یک بزرگسال هر دو می توانند یک زبان دوم را نیز مانند زبان مادری بیاموزند، یک کودک در هنگامی که کلمه جدیدی را می شنود و آن را تکرار می کند نخست اینکار را بدون دانستن معنی انجام می دهد و تنها به این دقت می کند که تلفظ درست را انجام دهد، لااقل تا جایی که سیستم زبانی تکامل نیافته او به او اجازه می دهد، سپس در مرحله بعد کودک شروع می کند به جویا شدن معنی آن کلمه، ولی صبر کنید کودک که هنوز هیچ زبانی نمی داند، پس مثلا معنی کلمه " پارک" را چطور درک می کند؟ بله معنی آن را تصور می کند، ذهن انسان معنی تصویری کلمات را برای صحبت کردن استفاده می کند. بلی درست متوجه شدید! وقتی که می گویند باید به انگلیسی فکر کنید، منظور این است که مفهوم را تصور کنید به جای اینکه به فارسی در ذهنتان ترجمه کنید!

آیا روش آموختن یک کلمه محل ذخیره کلمه در مغز را مشخص می کند؟

کلمه انگلیسی که شما آن را به شکل نوشته می خوانید و سپس در ذهنتان به کلمه فارسی ترجمه می کنید در مکالمه انگلیسی بی فایده است، این کلمه برای اینکه در هنگام مکالمه انگلیسی استفاده شود دقیقا باید معکوس همین مسیر طولانی را طی کند، یعنی از حافظه اطلاعات شما که در ناحیه دیگری از مغز شماست از فارسی به انگلیسی ترجمه شود و سپس به سمت بالای گوش شما هدایت شده در آنجا با تصویر مناسب همراه شده و پردازش شود در آخر برای هنجره فرستاده شود! چه راه طولانی! خوب چه انتظاری دارد ، اینکه به موقع به زبانتان برسد!؟ آیا حالا علت دشواری استفاده از کلمات انگلیسی که می دانید را متوجه شدید؟ این همه دشواری و تلاش برای استفاده از یک کلمه انگلیسی، خوب معلوم است که ذهن شما ترجیح می دهد که کلمات ساده انگلیسی که  سالهاست می داند( و برای آنها حافظه زبانی دارد) را استفاده کند تا کلماتی که در قسمت دیگری از مغز در کنار باقی اطلاعات دور از دسترس بخش زبان قرار دارند را پردازش کرده و به بخش زبان ارسال کند. 

سوال این است، چطور کلمات جدید انگلیسی را نیز در حافظه زبانی قرار دهیم؟ و شما جواب آنرا می دانید، باید کلمات را نخست بشنوید و سپس تکرار کنید و در نهایت برای معنی آن تصویری را مجسم کنید.

اگر آن کلمه انگلیسی یک فعل است انجام آن را تصور کنید، اگر یک کیفیت است آنرا حس کنید، اگر یک شی است آنرا در ذهنتان نقش ببنید، هرگز تلاش نکنید آنرا با معنی فارسیش معادل کنید، انگلیسی را به شکل تجمسی یاد بگیرید و سپس با آن کلمه شروع به جمله سازی کنید. صبور باشید و به خواندن این مقاله ادامه دهید، بعد از خواندن این مقاله شما این توانایی را پیدا خواهید کرد که مغزتان را برای تسلط بر مکالمه انگلیسی مانند زبان فارسی تمرین دهید.

چند دقیقه جمله سازی و به چه شکل برای فعال شدن یک کلمه در حافظه زبانی کافی است؟

مدرس شما هر چقدر هم که برای شما زمان بگذارد نمی تواند کلمات انگلیسی جدیدی که می آموزید را در حافظه زبانی شما به طور کامل فعال کند، در حقیقت اگر مدرس انگلیسی خصوصی شما بخواهد اینکار را انجام دهد، شما به او اجازه این همه تکرار نخواهید داد، محیط کلاس مکالمه انگلیسی بهتر است برای تمرین جمله سازی های مختلف، تصحیح اشتباهات شما در هنگام صحبت کردن و همینطور آموزش نکات جدید با شما صرف شود، آنچه مربی/مدرس مکالمه انگلیسی برای شما انجام می دهد آن است که خودتان به تنهایی قادر نیستید انجام دهید، اما تمرین بیشتر و یادآوری آنچه آموختید بهتر است توسط شما و در تنهایی در منزل انجام شود، فقط کافی است که کمی نظم و پشتکار داشته باشید!

شما می توانید با روزی تنها 15 دقیقه زمان تمامی لغت معنی های انگلیسی جدیدی که آموختید را به حافظه زبان منتقل کنید و حتی اگر قسمت حافظه اطلاعات شما صدمه نیز ببنید! ( خدای نکرده) باز در صحبت کردن استفاده کنید! این تمرین ساده ولی مهم را با هم می آموزیم.

تمرین لازم برای فعال کردن لغت معنی های انگلیسی آموخته شده چیست؟

مکالمه زبان انگلیسی مانند یک زبان بومی ممکن است ، حتی کار دشواری هم نیست، ولی با این همه اکثر زبان آموزان به این مرحله استادی در یادگیری یک زبان خارجی ، مانند زبان انگلیسی نمی رسند، تنها به این خاطر که اهمیت تمرین های ساده را دست کم می گیرند و روش درست رسیدن به این مهارت در مکالمه انگلیسی را نمی دانند، به جای آن هر روز به دنبال یافتن موسسه ای جدید، متدی جدید و روشی معجزه آسایی هستند که آنها را موفق کند، بازار آموزش مکالمه انگلیسی هر روز متد های عجیب و غریب تری برای زبان آموزان طراحی می کند، یادگیری مکالمه زبان انگلیسی در خواب، یادگیری مکالمه زبان انگلیسی در حالت هیپنوتیزم! یادگیری مکالمه زبان انگلیسی با امواج آلفا! بدون اینکه قصد بی احترامی یا زیر سوال بردن این متد ها را داشته باشیم، ولی آیا واقعا فکر می کنید اکثریت افرادی که به سرعت به موفقیت در مکالمه انگلیسی می رسند از این متدها استفاده کردند؟ پس موفقیت سریع زبان آموزانی که قبل از این متد ها در تمامی ایران و جهان مکالمه زبان انگلیسی را به خوبی یادگرفتند و بر آن مسلط شدند را چطور توجیه کنیم؟!

آیا آنهایی که بهتر از شما و سریع تر از شما لغات را به یاد می آورند استعداد خاصی دارند؟ و یا زمان خالی بسیار زیادی در اختیار داشتند؟ آیا فکر می کنید حقیقتا سالها تمرین نیاز است تا اینکه بتوانید تسلط بر مکالمه پیشرفته زبان انگلیسی داشته باشید؟

پاسخ همه این سوالها را خودتان می دانید، پاسخ ساده است، گاهی موفقیت راه ساده ای دارد که آسان نیست!

چطور به راحتی و به سرعت مهارت مکالمه انگلیسی پیشرفته ای داشته باشیم؟

من دوستی دارم به نام آرش، آرش در دانشگاه سراسری شریف مهندس شد و برای تدریس در مقطع دکترا به آمریکا رفت و الان نیز زندگی خوب و موفقی دارد، من هرگز آرش را در استرس درس خواندن ندیدم، آرش حتی اینقدر وقت خالی داشت که آب رنگ تمرین می کرد، آرش همیشه آرامش داشت و در زمینه مکالمه انگلیسی و مهارت های دیگر نیز از بهترین ها بود. وقتی که روش زندگی آرش را مطالعه کردم، متوجه شدم که آرش آقا خرگوشه نیست!

موفقیت ساده است، ولی آسان نیست، چون نیاز به نظم و تمرین روزانه دارد، خرگوش بودن همیشه ساده تر از لاک پشت بودن است، لاک پشت راه را آهسته و پیوسته می رود و زودتر به پایان می رساند، لاک پشت صبر و اراده و نظم دارد،  ولی خرگوش بازیگوش از این متد به آن متد، منقطع پیش می رود، خرگوش به خیال خودش سریعتر است، ولی چون پیوسته نیست در نهایت دیرتر به موفقیت می رسد، بارها تمرین مکالمه زبان انگلیسی را شروع می کند، مدرسش را تغییر می دهد، متد را تغییر می دهد، ولی هرگز راه آسان ولی اثبات شده را به پایان نمی رساند. در حقیقت سوال از شما این است، آیا از لحاظ روانی مصمم و آماده ایجاد نظم در زندگیتان هستید که حقیقتا یک بار و برای همیشه بر مکالمه زبان انگلیسی تسلط پیدا کنید؟

تمرین طلایی فعال سازی لغت های انگلیسی بسیار ساده است!

مکالمه انگلیسی موفق

تمرین طلایی فعال کردن لغات زبان انگلیسی در حافظه زبانی

برای انجام این تمرین هر روز 15 دقیقه زمان بگذارید.

1· لیستی از لغات جدیدی که آموختید را یادداشت کنید، ( در دفتر و یا در یک فایل اکسل)

2· سپس این لغت را دانه به دانه به دیکشنری سخنگو دهید ( که می توانید نرم افزار آنرا نصب کنید یا آن لاین استفاده کنید.) بعد از شنیدن لغت، آنرا با صدای بلندتکرار کنید ( یعنی صدای خودتان را بشنوید تا هنجره تمرین کند.)،

3· بعد از اینکه همه لغات را یکبار بیان کردید، زمان آن است که یکبار دیگر هر لغت را بشنوید، این بار بعد از شنیدن هر لغت، نخست آنرا تکرار کنید، سپس معنی آنرا تصور کنید و دوباره آنرا تکرار کنید. فراموش نکنید تصور کردن معنی یک لغت، یعنی بی نیاز کردن آن لغت به معنی فارسی آن، به همین سادگی!

این تمرین ساده به مغز شما فرمان می دهد که آن لغت را در حافظه زبان شما کپی کند! و از آن پس وقتی که آن لغت را می شنوید، به جای معنی فارسی آن، یک تصویر در ذهن شما نقش می گیرد تا بتوانید آن لغت را در هنکام مکالمه به زبان انگلیسی به سرعت و بدون نیاز به ترجمه به یاد آورید.

چطور مطمئن باشیم که تمرین طلایی برای هر لغت انگلیسی به اندازه کافی انجام شده است؟

همانطور که یک کودک همه لغات را به یک سرعت یاد نمی گیرد و بعنوان مثال برای من سالها طول کشید که به جای کلمه " عکس بردون" بگویم " عکس برگردان"، برای شما هم یادگیری تلفظ یا معنی همه لغت های انگلیسی در حدی که ناخودگاه بر زبان جاری شوند با یک سرعت صورت نمی گیرد، لغت های انگلیسی که برای شما سائق مهمتری را تحریک کنند، یا به عبارتی شما به یادگیری آنها در ناخودآگاه علاقه بیشتری داشته باشید سریعتر آموخته می شوند، مثلا برای من یادگیری کلمه“ Orange juice” و یا “ Strawberry” خیلی راحت تر از یادگیری کلمه " Demographic" بود، چون کلمات اولی برای من حس و مزه ای دارند، ولی کلمه آخر که به معنیRelating to the structure of populations. ( قسمتی یا گروهی از جامعه را تصور کنید) کلمه بی مزه و کسالت آور است.

 

هر چقدر با یک تصویر ارتباط حسی بهتری برقرار کنید، لغت معنی آن تصویر را بهتر می توانید در مکالمه استفاده کنید، لغت معنی هایی که تصور آنها با مزه نیست و به شما احساسی نمی دهد را باید بیشتر مرور کنید و بیشتر تصور کنید تا در حافظه بخش زبان در مغز شما تثبیت شوند و در هنگام مکالمه انگلیسی با حضور ذهن و اعتماد به نفس آنها را استفاده کنید.

 

Demographic

 

 

Strawberry

 

Orange Juice

 

همینطور که در تصویرهای بالا می بینید، تصورهایی که به آنها احساس دارید با تصاوراتی که در حالت انتزاعی دارند در حافظه شما اثر متفاوتی دارند. ندارند؟!

هرچقدر یک تصور را بهتر بتوان حس کرد، بهتر می توان به خاطر سپرد !

اما همین کلمات بی مزه در صحبت کردن مورد نیاز و با مزه هستند! چقدر لذت بخش است، دیدن خودتان وقتی که در مقابل دیگران با تسلط در مورد موضوع های مختلف اجتماعی، سیاسی و علمی صحبت می کنید و دیگران از قدرت بیان شما لذت می برند و با علاقه به صحبت های شما گوش می کنند. به همین خاطر شما باید مطمئن شوید که همه کلمات را در حافظه زبانی فعال و سپس تثبیت می کنید، در نتیجه هر روز علاوه بر این 15 دققیه ، بهتر است 15 دقیقه نیز صرف یادآوری بکنید.

تمرین تثبیت لغت های انگلیسی فعال شده

1· لغت های روز قبل را گوش کنید و دوباره تمرین کنید، آنهایی را که معنی شان در این یک روز فراموش شده را علامت بزنید.

2· سپس لغت های روزهای گذشته را که علامت خوردند را نیز گوش کنید.

3· هر لغتی که دیگر معنی آنرا را فراموش نمی کنید ولی قبلا علامت خورده، را از حالت علامت دار خارج کنید.

· به مروزر تمامی لغت های روز قبل، حتی کسالت آور ترین آنها از حالت علامت خورده خارج می شوند و به حافظه دائمی زبان شما می پیوندند.

چطور مطمئن باشیم که لغت معنی های انگلیسی را در معنی درست و ساختار مناسب استفاده می کنیم؟

شاید کمتر موسسه ای باشد که به آموزش مکالمه زبان انگلیسی با جمله بندی بومی به اندازه موسسه ما اهمیت داده باشد ،متد Pattern برای تسلط بر مکالمه انگلیسی که مورد استقبال زبان آموزان و موسسات رقیب ما قرار گرفت، شاید بهترین هدیه من برای زبان آموزان عزیز بوده و امیدوارم راز استفاده درست و ارزش عملی این تکنیک را درک کنند، متد Pattern را دوازده سال پیش به نام Function برای زبان آموزان ابداع کردم و سپس با تکامل این تمرین موفق ،نام مناسب تری برای آن انتخاب کردم، امروز رمز اساسی موفقیت زبان آموزان در صحبت کردن تمرین Pattern می باشد و برای حفظ و توسعه منابعی که در این زمینه تهیه کردیم هر روز تلاش می کنیم، کاش در ایران ثبت متد آموزشی قانونی شده بود تا این متد را ثبت می کردیم و به راحتی در اختیار موسسات دیگر نیز قرار می دادیم، ولی متاسفانه طبق قانون ثبت اختراعات ایران، هنوز متد آموزشی و یا هرچیزی که اختراع یک وسیله فیزیکی و دارای ماهیت فیزیکی نباشد ممکن نیست، که البته باعث تاسف است.

تمرین طلایی Pattern USB چیست؟

با اینکه تمرین Pattern صحبت کردن مانند یک انگلیسی زبان را ممکن کرده است، اما با این حال زبان آموزانی هستند که هنوز ارزش تمرین Pattern را درک نکرده اند، بسیاری Pattern را با collocation ها اشتباه می کنند ( Collocation ها به کلماتی می گویند که معمولا در مکالمه انگلیسی با هم می آیند.) اما تمرین Pattern به سادگی چیست؟ و به چه شکل به شما در صحبت کردن کمک می کند؟ راز این تمرین در این است که به شما قابلیت ساختن pattern های جدید را می دهد، در حقیقت شما صحبت کردن خودتان به شکل بومی را با Pattern تضمین می کنید. تمرین Pattern تنها به منابع آموزشی که برای شما طراحی شده خلاصه نمی شود،این منابع تنها ماهی هستند برای اینکه به شما ماهیگیری بیاموزیم! به عبارت دیگر، شما برای هر لغت انگلیسی که می آموزید حداقل باید یک جمله بدانید که مطمئن باشید این لغت در آن جمله به شکل درست استفاده شده است و یک انگلیسی زبان بومی آن جمله را ساخته است.

چطور برای هر لغتی یک Pattern بسازیم؟

بهترین روش مراجعه به دیکشنری Oxford Student است، در این دیکشنری برای هر لغت جملات و مثال های متعددی می بینید که هر کدام یکی از معانی و کاربرد های مختلف آن لغت را توضیح می دهند، برای شروع، یادگیری یک معنی برای هر لغت یا نهایتا دو معنی کافی است، لغاتی که در دیکشنری با علامت ستاره مشخص شده اند ( فقط در دیکشنری های اوریجینال Oxford student ستاره ها دیده می شود) مهمتر هستند و خوب است که همه معانی آنها را بیاموزید، بعد از یادگیری معانی لغت، جمله ای که آن لغت در آن استفاده شده است را نیز حفظ می کنید و سپس آن جمله را به یک Pattern تبدیل می کنید، ( برای یادگیری روش تبدیل یک جمله به Pattern و همینطور نحوه استفاده از Pattern برای ساختن جملات جدید می توانید در کلاسهای مکالمه زبان انگلیسی موسسه شرکت کنید ) و روش را در کلاس با کمک مدرس بیاموزید، بعد از شرکت در کلاس مکالمه انگلیسی، در هر بسته آموزشی برای لغت های منتخب و دشوار به شما Pattern و همینطور مثال کافی ارائه می شود و آن Pattern ها را با مدرس تمرین می کنید.

نکته طلایی اینجاست که نه تنها برای لغت های بسته آموزشی که با مدرس تمرین می کنید، بلکه برای هر لغتی که می آموزید باید حداقل یک Pattern خودتان با کمک دیکشنری بسازید. تمرین Pattern نیز هر روز 15 دقیقه از زمان شما را خواهد گرفت. استفاده از Pattern یعنی صحبت کردن مثل کسی که در یک شهر انگلیسی زبان متولد شده است، در آموزش مکالمه انگلیسی جمع آوری Pattern مانند جمع آوری طلا ارزش دارد!

تمرین طلایی USB Pattern قدم به قدم:

1· مثالی برای هر لغتی که دیروز آموختید ( نه آنهایی که امروز آموختید) را با کمک دیکشنری Oxford انتخاب کنید، Pattern را از آن جمله با توجه به مثال های بسته آموزشی استخراج کنید،

2· سپس با Pattern ساخته شده برای خودتان یک مثال بزنید، مثال را نیز مجسم کنید، در هیچ مرحله ای به فارسی فکر نکنید، همه چیز را تصور کنید. سپسPattern ساخته شده و مثال را در کنار لغت یادداشت کنید.

3· همینطور لغت های یک روز قبل تر که علامت خورده اند را تکرار کنید و به همین ترتیب تا روزهای قبل تر پیش روید،

4· هر لغتی که دیگر معنی آن و Pattern آنرا به یاد داشتید ) یعنی اعتماد به نفس کافی در استفاده از آن پیدا کرده باشید،) را از حالت علامت دار خارج کنید، ( با توجه به رعایت حقوق معنوی این تکنیک، شما برای یادگیری کامل تر این متد می توانید بعد از ثبت نام در کلاس با مدرس و فیلم آموزشی تمرین کنید. )

خلاصه آنچه در این مقاله برای تسلط مکالمه انگلیسی گفته شد

اگر لغت معنی هایی که یاد میگیرید در هنگام مکالمه انگلیسی به شما کمک نمی کنند، سه تمرین زیر را هر روز حداکثر 45 دقیقه از زمان شما را برای یادگیری 7 لغت در روز می گیرند انجام دهید:

1· تصویر انتقال : تمرین انتقال به حافظه زبانی ( 15 دقیقه)

2· تصویر تثبیت: تمرین ثتبیت حافظه زبانی ( 15 دقیقه)

3· تصویر طلا: تمرین جمله سازی با Pattern آن لغت ( 15 دقیقه)

نتیجه تمرین های این مقاله بر مهارت مکالمه انگلیسی شما چه خواهد بود؟

شما تنها بعد از گذشت یک هفته تمرین به این روش، متوجه فعال شدن لغت ها در حافظه زبانی خود خواهید شد، بی اختیار در هنگام صحبت کردن مشاهده می کنید که لغت های جدیدی که در طول هفته پیش تمرین کردید به راحتی بر لبان شما جاری می شوند و دیگر استفاده از آنها دشوار نیست! همینطور Pattern هایی که برای هر لغت ساخته اید به شما این انعطاف را می دهد که نه تنها لغت بلکه نحوه استفاده از آن را به سرعت به یاد آورید و بدون نگرانی اصول گرامر و با خاطری جمع مانند یک انگلیسی زبان بومی آن لغت را در مکالمه انگلیسی استفاده کنید، حال نوبت دوستان شماست که با تحسین به مکالمه انگلیسس شما نگاه کنند و نتیجه زحمات شما را شاهد باشند، هیچ چیز لذت بخش تر از تمرینی نیست که برای آن زحمت می کشید، وقت می گذارید و سپس نتیجه موفقیت آمیز آن را می بینید!

راه رسیدن به موفقیت ساده شد! ولی آسان نیست، برای موفقیت به نظم و تمرین در منزل ( همانطور که شرح داده شد) علاوه بر شرکت در کلاس مکالمه انگلیسی موسسه عبادی نیاز دارید.

یک یادآوری به زبان آموزان گرامی: ایران فرهنگ و تمدن غنی دارد که در کمتر کشوری مانند آن یافت می شود، در این تمدن غنی داستان و روایاتی است که شاید امروز کمتر برای نسل جوان حکایت شوند، این مقدمه را گفتم تا از حکایت فوت کوزه گری استفاده کنم؛ فوت کوزه گری برای موفقیت در زبان انگلیسی، یادآوری علامت دارهای روزهای قبل است.

با آرزوی موفقیت برای شما که به فردایی بهتر می اندیشید!

 

دارالترجمه STC

تاریخ درج خبر:10 آذر ,1393 3:46 ب.ظ

 

ورود کاربران

نام کاربری
رمز عبور

 
عبارت درون کادر

کلیه حقوق این سایت برای مرکز ترجمه STC محفوظ است