• L’OSPITE È COME IL PESCE DOPO TRE GIORNI PUZZA میهمان مثل ماهی است که بعد از سه روز بو می دهد
 
 

 
في الامتحان يكرم المرء أو يحان.
ترجمه: در امتحان است که انسان سربلند شده یا سرافکنده می شود.
 
معادل: (از حافظ)
 
خوش بود گر محک تجربه آید به میان             تا سیه روی شود هر که در او غش باشد.
 
القرد في عين أمه غزال.
ترجمه: میمون در چشم مادرش چون آهو (زیبا) است.
 
معادل: سوسک به بچه اش میگوید قربان دست و پای بلوریت.
 
قليل البخت يلاقي العظم في الكرشة.
ترجمه: بداقبال در خوراک سیرابی استخوان می یابد.
 
معادل:
 
بدبخت اگر مسجد آدینه بسازد     یا طاق فرود آید و یا قبله کج آید.
 
الطيور على اشكالها تقع.
ترجمه: پرندگان هم شکل با هم می پرند.
 
معادل: (از نظامی)
 
کند با جنس خود هر جنس پرواز   کبوتر با کبوتر باز با باز
 
مرکز ترجمه stc
www.stctranslation.ir
info@stctranslation.ir
https://telegram.me/stctranslation
https://instagram.com/stctranslaion
09387262415
09175642503
 
ترجمه متون - ترجمه مقالات - ترجمه مهندسی - ترجمه پزشکی - ترجمه روان شناسی - ترجمه مدیریت - ترجمه تخصصی 
تاریخ درج خبر:7 فروردين ,1397 8:12 ق.ظ

 

ورود کاربران

نام کاربری
رمز عبور

 
عبارت درون کادر

کلیه حقوق این سایت برای مرکز ترجمه STC محفوظ است