• L’OSPITE È COME IL PESCE DOPO TRE GIORNI PUZZA میهمان مثل ماهی است که بعد از سه روز بو می دهد
 
 

 
لاغر به زبان انگلیسی چی میشه؟ در زبان انگلیسی کلمات مختلفی در معنای لاغر اندام و نحیف مورد استفاده قرار می گیرند اما هریک از این کلمات کاربرد خاصی دارند. در این مقاله به بررسی نکات مهم گرامر زبان انگلیسی در استفاده و کاربرد از واژگان زبان انگلیسی با معنای لاغر می پردازیم. با ما همراه باشید.
Thin
در انگلیسی چندین واژه هست که همه ی آن ها را می توان (لاغر) ترجمه کرد ، ولی کاربرد آن ها با هم تفاوت دارد. Thin عادی ترین واژه ای است که در این معنا به کار می رود:
William is a thin boy with brown hair.
ویلیام پسری است لاغر با موهایی قهوه ای.
Thin گاهی معنی منفی دارد و مفهوم (نحیف) از آن استنباط می شود:
Mother looks thin and tired after her long illness.
بعد از این بیماری طولانی ، مادر لاغر (= نحیف ) و خسته به نظر می رسد.
اگر بخواهیم (لاغر) را به عنوان تعریف به کار ببریم از واژه ی slim یا slender استفاده می کنیم:
She has a beautiful slim figure.
او اندامی لاغر (= ترکه ای ) و زیبا دارد.
I wish I were as slim as you.
کاش من هم به لاغری تو بودم.
Bony برای توصیف اندام های بدن مانند دست و صورت به کار می رود :
He was an old man with a bony face and white hair.
پیرمردی بود با صورتی لاغر ( = استخوانی ) و موهایی سفید.
Skinny ( لاغر ) در معنای منفی است :
He was a skinny little boy.
او پسربچه ای لاغر ( = لاغر مردنی ) بود.
مرکز ترجمه STC
تاریخ درج خبر:11 آبان ,1395 1:23 ب.ظ

 

ورود کاربران

نام کاربری
رمز عبور

 
عبارت درون کادر

کلیه حقوق این سایت برای مرکز ترجمه STC محفوظ است