• L’OSPITE È COME IL PESCE DOPO TRE GIORNI PUZZA میهمان مثل ماهی است که بعد از سه روز بو می دهد
 
 

 

lebe jeden Tag als wärs dein letzter

هر روزت را طوری زندگی کن که انگار آخرین روز زندگیت است


Der Sinn des Lebens ist,dem Leben einen Sinn zu geben

حس زندگی به این است که به زندگی حس ببخشیم


Man sieht nur mit dem Herzen gut,das Wesentliche für die Augen ist unsicht bar

انسان فقط با قلبش خوب می بیند زیرا خوبیهای درونی با چشم دیده نمی شوند


Das schönste was die Liebe geben kann ,ist ein Lächeln

تنها یک لبخند است که موجب عشق می شود.



Wenn du etwas erreichen willst,darfst du nicht so viel an dir zweifeln

وقتی می خواهی به چیزی برسی اجازه شک و تردید به خود راه مده.



Wir leben alle unter dem gleichen Himmel ,aber wir haben nicht alle den gleichen Horizont

ما همه زیر یک آسمان زندگی میکنیم اما همه ما افق یکسانی نداریم.
 

lebe dein Leben und nicht dein Traum

زندگی کن اما نه در رویا


Wo ein Wille ist,ist ein Weg

هر جا اراده ای هست،راهی هم هست.


Hoffnung ist nicht die Überzeugung das etwas gut ausgeht,sondern die Gewissheit,das es sich nicht lohnt,um etwas zu kämpfen,ganz egal,wie es ausgeht.

امید اعتقاد به این نیست که کاری خوب پیش برود بلکه یقین به این است که چیزی که ارزش جنگیدن ندارد،سرانجامش فرقی نمی کند.

تاریخ درج خبر:4 دي ,1393 4:54 ب.ظ

 

ورود کاربران

نام کاربری
رمز عبور

 
عبارت درون کادر

کلیه حقوق این سایت برای مرکز ترجمه STC محفوظ است