• L’OSPITE È COME IL PESCE DOPO TRE GIORNI PUZZA میهمان مثل ماهی است که بعد از سه روز بو می دهد
 
 

 
 
Joe Richards finished school when he was 18, and then his father said to him, 'You've passed your examinations now,Joe, and you got good marks in them. Now go and get some good work. They're looking for clever people at the bank in the town. The clerks there get quite a IN of money now.'
 
جو ريچارد وقتي كه 18 ساله بود مدرسه‌ اش را به پايان رساند، و در آن وقت پدرش به او گفت، جو، حال كه امتحانات خود را پشت سر گذاشته اي، و نمرات خوبي گرفته اي. حالا برو و يك شغل مناسب به دست بياور. در شهر به دنبال افراد باهوش براي كار در بانك مي گردند. منشي ها در آن جا پول خوبي به دست مي‌ آورند.
 
A few days later, Joe went to the bank and asked for work there. A man took him into a small room and gave him some questions on a piece of paper. Joe wrote his answers on the paper, and then he gave them to the man.
 
چند روز بعد، جو به بانك رفت و تقاضاي كار كرد. شخصي وي را به داخل اتاقي برد و كاغذي كه چند سوال بر روي آن نوشته بود به وي داد. جو جواب ها را بر روي كاغذ نوشت، و به آن مرد تحويل داد.
 
The man looked at them for a few minutes, and then he took a pen and said toJoe, 'Your birthday was on the 12th of June, Mr Richards?'
 
مرد براي چند دقيقه به كاغذها نگاه كرد، و يه قلم برداشت و از جو پرسيد، «آقاي ريچارد، تاريخ تولد شما در 12 ماه جون است؟»
 
'Yes, sir,' Joe said.
 
جو گفت:  بله قربان
 
'What year?' the man asked. 'Oh, every year, sir,' Joe said.
 
مرد پرسيد: چه سالي؟ و جو گفت: آه، هر سال، قربان
 
ترجمه - ترجمه فارسی به انگلیسی - ترجمه انگلیسی به فارسی - ترجمه عربی به فارسی - ترجمه فارسی به عربی - ترجمه کتاب - ترجمه تخصصی رشته حقوق - ترجمه تخصصی رشته برق - ترجمه تخصصی رشتع الکترونیک - ترجمه تخصصی رشته عمران - ترجمه تخصص یرشته معماری 
تاریخ درج خبر:7 تير ,1396 3:47 ب.ظ

 

ورود کاربران

نام کاربری
رمز عبور

 
عبارت درون کادر

کلیه حقوق این سایت برای مرکز ترجمه STC محفوظ است