متن های زیبا به زبان فرانسه- متن های زیبا به زبان فرانسه
آیا به دنبال متن های زیبا به زبان فرانسه هستید؟ آیا می خواهید تعدادی متن شاعرانه به زبان فرانسه همراه با ترجمه داشته باشید؟ سایت آرتیم چند نمونه از این متون زیبا را جمع آوری کرده است.
اگر شما هم شور و شوق شاعرانه داشته باشید پس حتما از خواندن متون زیبای فرانسوی بسیار لذت خواهید برد. همچنین می توانید از جملات زیبای این متن ها در نوشتار های خود استفاده کنید تا زیبایی نوشته تان دو چندان شود. بعضی از این متون از کتاب ها و یا نویسنده های معروف فرانسوی بوده که بهتر با آنها آشنا شوید.
Pour acheter l'amour, chacun apporta de son mieux tout ce qu'il put. Le
fou, ne possédant rien, pleura. On crut qu'il, n'ayant rien, pleurait
mais c'était autre chose; personne ne savait pas que le
برای خریدن عشق هر کس هر چه داشت آورد. دیوانه هیچ نداشت و گریست. گمان
کردند چون هیچ ندارد می گرید اما هیچ کس ندانست که قیمت عشق اشک است.
C'est une jeune fille qui vient prendre
place dans le confessionnal. Elle se penche à la grille du parloir et
commence : "Pardonnez-moi mon père, parce que j'ai pêché." "Allez-y mon
enfant, parlez, quel pêché avez-vous commis ?"Mon père, j'ai commis le
pêché de vanité. Deux fois par jour, je me contemple devant le miroir en
me disant que je suis magnifique." À ce moment là, le curé se penche
à la grille et observe longuement la jeune fille, puis il lui dit : "Mon enfant, j'ai une bonne nouvelle
pour vous : ce n'est pas un pêché, c'est simplement une erreur
دوشیزه خانمی در مکان اعتراف جا گرفته است. جلو نرده ویژه اعتراف خم می شود و شروع می کند:
- مرا عفو کنید پدرجان. من گناه کرده ام.
- بفرمایید فرزندم. بگویید چه گناهی را مرتکب شده اید؟
- پدرجان، من گناه غرور رامرتکب شده ام. هر روز دو دفعه در جلو آینه به
تماشا می ایستم و به خودم می گویم که چه قدر خوشگل هستم. در این
لحظه،کشیش به طرف نرده خم می شود و لحظه ی طولانی به دختر ذل می زند سپس می
گوید:
- فرزندم، خبر خوبی برایت دارم. تو گناه نکرده ای. فقط اشتباه کرده ای.
faire des cadeau à une femme, cela peut se resumer en trois stades
Au debut de votre liaison, elle dira
Oh, chéri, tu es adorable. Il ne fallait pas
Un peu plus tard, elle dira
Enfin, ce n'est pas trop tôt. Je crois que cela ne viendrait jamais
Et après quelques années, ça sera
je me demande ce que tu as encore fait pour te faire pardonner
هدیه دادن به زن در سه مرحله خلاصه می شود. در آغاز زندگی مشترک، زن خواهد
گفت:
- تو چقدر ستودنی هستی عزیزم، راضی به زحمت نبودم.
بعد ازگذشت زمانی خواهد گفت:
- زود تر از این ها انتظارش رو داشتم. گمان کردم دیگر از این خبرها نخواهد بود.
و بعد از گذشت چندین سال:
- از خودم می پرسم چه کار کرده ای که باید ببخشمت؟
مرکز ترجمه STC
|